Roman Vadima Leventalja “Maša Regina” objavljen je nedavno u izdanju Arhipelaga u prevodu Dušana Patića, a to je prvi prevod neke knjige ovog ruskog pisca na srpski jezik.
Top lokacije za kupovinu polovnih knjiga: Beograd je jedna velika biblioteka
“Maša Regina” je priča o mladoj ruskoj filmskoj režiserki koja je prošla put od studentkinje iz provincije do evropske zvezde koja čvrsto korača po crvenim tepisima Venecije, Berlina i Кana.
Roman priča o tri njena muškarca, ali i istorija predane, žestoke i požrtvovane ljubavi, povest o neobično isprepletenim sudbinama junaka romana.
“Maša Regina” je inteligentan i žestok roman koji s nemilosrdnom psihološkom analizom i prodornom dubokom istinitošću pokazuje kakvu cenu plaća čovek zarad težnje ka kreativnom samoostvarenju. Ono što se sa strane čini darom sreće, zasluženim i zavidnim uspehom, za junakinju se, zapravo, pretvara u tragičnu i nerazrešivu usamljenost koja je gleda pravo u oči ledenim užasom postojanja.
Vadim Leventalj je napisao krajnje kompleksan roman o odrastanju koji pobuđuje čitaoca da prizove u sećanje Nabokovljevu Lužinovu odbranu i filmove Miloša Formana i Larsa fon Trira.